【歌词翻译】有彩色ユリイカ

哔哩哔哩   2023-05-10 02:13:06

作詞:真崎エリカ 


(资料图片仅供参考)

作曲・編曲:藤井健太郎 (HANO)

ただ広大な世界のなかに

只是在这广阔的世界之中

僕らという Colors

有着名为我们的色彩

荒い吐息まだ先を急ぐ

气喘吁吁仍向前急行

どこへ行こうとしている?

是要去向何方?

振り上げた筆の着地点探すように

像去寻找画笔的落点一样

ふと足を止めたけど

突然停下脚步

懊悩しなくてもいい

不必为此懊恼

ほらあの日の色

看那一天的色彩

永遠の絵画になって

成为了永远的画作

ここにいる

就在这里

とびきり自由に踊ってみせた

自由地向你跳跃展示着

瞬間が心のミュージアムに佇んでる

一瞬间伫立于心灵的博物馆

どんな色選んでも

无论选择何种颜色

きっと正しいよと語りかけて

一定都会诉说着没有选错

Be authentic!

成为真迹吧!

僕ら、僕たちらしささえ

我们,就连符合我们的风格

いつしか超えて

也迟早一并超越

見たこともないようなFlash&Colors

像那从未见过的光芒和色彩

そうさ 解き放とう

是啊 解放吧

鮮烈な濃淡がぶつかって ああ 創世の煌めき

鲜明的浓淡色彩碰撞 啊 犹如创世的光辉

やっと分かったんだ

我终于明白了

描きたいものは

想要描绘的是

踏み出す先にあること

在迈出的足迹前方的风景

君に見せたい何かがあった

我有些事情想要让你见证

叶えてもなぜ歩くの?

为什么实现了还要继续前行?

分かりきったはずの問いかけにどうしてか

早已知晓答案的问题没有必要再提问

歩調遅くなるけれど

步伐会因此变慢

深慮なんかいらない

没有必要想太多

だって人はみんな

因为大家

願望の理由など知らないでしょう

不会知晓你愿望的理由

ただ時に荒く

只是时而粗暴

時にやわく

时而柔和

昨日と違ったタッチの僕ら

和昨天不一样笔触的我们

突きつけたい

想要亮相画布之上

噛みつきそうな熱で

用激烈浓郁的热情

目を見開くようなオリジナルを

创造出令人睁目结舌的原创画作

Yes, all out

是的,全力以赴

Yes, all out

是的,全力以赴

命あるかぎり

只要生命还在

Be authentic!

成为真迹吧!

僕ら、僕たちらしささえ

我们,就连符合我们的风格

いつしか超えて

也迟早一并超越

見たこともないような Flash&Colors

像那从未见过的光芒和色彩

そうさ 解き放とう

是啊 解放吧

鮮烈な濃淡がぶつかって ああ 創世の煌めき

鲜明的浓淡色彩碰撞 啊 犹如创世的光辉

やっと分かったんだ

我终于明白了

描きたいものは

想要描绘的风景

踏み出す先に Ah あるよ

在那迈出的足迹前方 Ah 存在着啊

「新しさ描け」

“描绘崭新”

「自分を描け」

“描绘自己”

「運命を描け」

“描绘命运”

恐れずに

不要畏惧

色彩が明滅して真っ白になった世界で

在色彩明灭变为纯白的世界中

叫べ、ユリイカ

叫喊着,我找到了!

見つけた光で

用找到的这光芒

Canvasを強くつらぬけ!L'Antica

将画布强烈地贯穿!L'Antica

翻译:枕头熊

热文榜单